世界最遙遠的距離泰戈爾

"世界上最遙遠的距離"(The most distant way in the world)是印度詩人泰戈爾(Rabindranath Tagore)的作品,它表達了愛與理解之間的深刻矛盾。這句話經常被引用,但它的完整版本並不為人所熟知。以下是這段詩歌的全文:

The most distant way in the world Is not between the farthest stars But between the mind and the heart.

世界上最遙遠的距離 不是在於最遠的星辰之間 而是在於思想和心靈之間。

泰戈爾的這段詩歌表達了人內心的隔閡,即理智和情感之間的距離。有時候,我們雖然有心去愛,但由於思想的束縛、理性的限制或是溝通的障礙,我們無法真正地理解和連接另一個人的內心。這種內心的隔閡可能比宇宙中任何物理距離都要遙遠。

泰戈爾是20世紀初印度最著名的文學家之一,他以其深邃的哲理和抒情的詩歌聞名於世,並在1913年獲得了諾貝爾文學獎。他的作品經常探討愛、生命、死亡和靈魂等主題,對後世的文學和思想產生了深遠的影響。