曾經最美台語

"曾經最美" 這句話直譯成台語是 "曾經最美",但是台語中並沒有完全對應的表達方式。如果要表達類似的概念,可以用以下的台語說法:

  1. "曾經金水" (Tseng-kiânn kim-tsuí) - 這句話的意思是「曾經最漂亮」,"金水" 是台語中形容女性美麗的詞彙。

  2. "昔時金水" (Sī-sî kim-tsuí) - 這句話的意思是「從前最漂亮」,"昔時" 是從前的意思。

  3. "當時金水" (Tāi-sî kim-tsuí) - 這句話的意思是「當時最漂亮」,"當時" 是當時的時間點的意思。

這些說法都是用來形容某個時間點上,某個人或事物是最美的。不過,這些說法並不是直接翻譯自 "曾經最美",而是表達了相同的意思。