壓在駱駝上的最後一根稻草

"壓在駱駝上的最後一根稻草"(The straw that broke the camel's back)是一個英語成語,用來形容一個小事件或最後一個壓力,導致了某種情況的崩潰或某人的情緒爆發。這個成語源於一個古老的諺語,用來說明即使是微不足道的東西,在累積到一定程度時,也可能會導致嚴重的後果。

這個成語通常用來形容某人在經歷了許多困難和壓力之後,因為一件看似無關緊要的小事而最終崩潰。例如,一個人可能已經承受了工作、家庭和財務上的壓力,此時如果因為丟失了鑰匙這樣的小事而情緒失控,這就可以說是"壓在駱駝上的最後一根稻草"。

這個成語也可以用來形容一個組織或系統,因為一連串的小問題或錯誤累積,最終因為一個看似無關緊要的小事件而導致整個系統的崩潰。

這個成語的起源並不確定,但有一種說法是源於中世紀的旅行者故事。據說,一位旅行者讓他的駱駝背負了越來越多的物品,直到最後一根稻草被放在駱駝背上,導致駱駝無法承受重量而倒下。這個故事用來說明,即使是輕如稻草的負擔,在累積到一定程度時也可能會導致嚴重的後果。