最快樂那一年語法

"最快樂那一年"這個短語在中文中表達的是某人一生中最快樂的一年,通常用來回憶或描述過去的一段時間。在英文中,可以翻譯為 "the happiest year of my life" 或者 "the year I was happiest"。

如果要使用正確的語法來表達,應該是:

"The year I was happiest was when I traveled around the world." (我一生中最快樂的一年是當我環遊世界的時候。)

或者

"The year that made me happiest was when I got married." (讓我一生中最快樂的一年是當我結婚的時候。)

這樣的表達方式符合英文的語法規則,並且清楚地傳達了"最快樂那一年"的含義。