最後階段的英文
"最後階段" 可以翻譯為 "final stage" 或 "last stage"。在描述某個過程或活動的最後部分時,可以使用這個詞彙。例如:
- The company is in the final stage of negotiations. (公司處於談判的最後階段。)
- We are currently in the last stage of development for our new product. (我們目前正在為新產品開發的最後階段。)
在某些情況下,"final" 和 "last" 可以互換使用,但它們有微妙的差異。"Final" 通常指某個預定的過程或活動的結束點,而 "last" 則可以指任何順序中的最後一個,不一定是預定的結束點。