最後的讓步英文
"最後的讓步" 可以翻譯為 "the final concession" 或者 "the last resort"。在英語中,"concession" 意為讓步、妥協,而 "resort" 則意味著在嘗試了所有其他方法之後,不得不採取的最後行動。
例如:
- After hours of negotiations, they made the final concession to sign the agreement. (經過數小時的談判後,他們做出了最後的讓步,簽署了協定。)
- In the end, the final resort was to seek legal advice. (最後,不得不尋求法律建議作為最後的手段。)
這兩個表達都可以用來描述在經過一系列的努力或嘗試之後,不得不採取的最後行動或做出最後的妥協。