最後定案的英文
"最後定案"在英文中通常被翻譯為 "final decision" 或 "final settlement"。這個短語指的是在經過考慮、討論或談判之後,最終確定的決定或解決方案。在不同的語境中,這個短語可以用來指代各種類型的決策,例如商業決策、法律和解、項目計畫等。
例如:
- The board has made its final decision on the company's direction for the next fiscal year. (董事會已經做出了下個財政年度公司發展方向的最終決定。)
- After months of negotiations, the final settlement was reached, and the strike was called off. (經過數月的談判,最終解決方案達成,罷工被取消。)
在法律檔案或正式的商業溝通中,這個短語可能會被更正式地表達,例如:
- The parties have agreed upon a final and binding settlement. (各方已經達成最終且具有約束力的和解協定。)
根據上下文的不同,這個短語可能會使用不同的辭彙,但核心概念都是指最終確定的決策或解決方案。