最好是這樣英文
"最好是這樣" 直譯成英文是 "It's best to be this way." 或者 "It would be best if it were this way."
這個表達可以用在很多情境中,例如:
- 描述一個你認為最好的情況或解決方案。
- 給予建議,表示某種做法是最好的選擇。
- 作為一種禮貌的表達,用來緩和建議或要求的強度。
例如:
- "It's best to leave early to avoid the traffic." (早點離開以避開交通是最佳的。)
- "It would be best if you could finish the project by next week." (如果你能在下周前完成這個項目就最好了。)
- "Under the circumstances, it's best to cancel the plan." (在這種情況下,最好還是取消計劃。)