最大手英語
"最大手" 是日語中表示"最大"、"最大規模" 的意思,通常用來形容企業或組織的大小。在英語中,可以根據具體情況翻譯為 "largest"、"biggest" 或 "major"。例如:
- 最大手企業 (だいさいてきぎょう) - Major corporation
- 最大手銀行 (だいさいてぎんこう) - Major bank
- 最大手サプライヤー - Major supplier
如果你是指特定的某個最大規模的企業或組織,可以使用 "the largest" 或 "the biggest"。例如:
- サムの會社は最大手です。 - Sam's company is one of the largest.
- 彼女の銀行は最大手の中でも最も強い。 - Her bank is one of the strongest among the major banks.
請根據具體的語境選擇適當的翻譯。