最低價格日文

在日文中,"最低價格" 通常被翻譯為 "最低限界価格" (saigo no kyokutan ka)。這個詞彙是由 "最低" (saigo) 和 "限界" (kyokutan) 組合而成的,其中 "最低" 指的是最低的、不能再低的程度,而 "限界" 則是指界限、極限。

在商業或市場環境中,"最低限界価格" 通常用來形容一個產品或服務的價格已經降到了不能再低的程度,也就是說,這是該商品的最低銷售價格。這個詞彙也可以用來形容一個市場的價格底部,或者是買賣雙方都能接受的最低交易價格。

請注意,"最低限界価格" 並不是一個日常用語,而是一個比較正式的商業用語。在一般對話中,人們可能會使用更為口語化的表達方式,例如 "安い" (yasui),意思是便宜的,或者 "最低価格" (saigo no ka),意思是不能再低的價格。