新婦手紙最後

"新婦手紙"(しんぷんてがみ)是日本的一種傳統書信格式,用於妻子向丈夫報告家務事務和表達關心的書信。這種書信通常在江戶時代(1603-1868年)的日本家庭中流行,尤其是在武士家庭中。

"新婦手紙"的內容通常包括妻子對丈夫的問候、家中的近況報告、孩子們的成長情況、家務事的處理、以及對丈夫在外工作的鼓勵和支持。這種書信不僅是一種溝通方式,也是展現妻子賢淑和家庭和諧的象徵。

在"新婦手紙"的最後,妻子通常會以一種禮貌和謙遜的口吻結束書信,表達對丈夫的敬意和對未來的期望。她可能會寫下一些鼓勵的話語,或者祈求神明的保佑,希望丈夫在外平安健康,家庭和諧幸福。

由於"新婦手紙"是日本歷史上的書信格式,現代已經很少使用,因此很難提供一個具體的範例。不過,以下是一個可能出現在"新婦手紙"結尾的示例:

「ご外出中のお疲れ様でした。ご健勝を、ご自愛を、お祈り申し上げます。ご返りがご都合によくてもご無沙汰になってもよろしくお願い申し上げます。ご家族はみな健康で、ご清栄でございます。ご覧になっておりますご書狀も、ご都合により返しが遅れてもご容赦をお願い申し上げます。ご自身のお體にお気をつけくださいまし。ご無事にお帰りくださいますよう、心よりお祈り申し上げます。」

這段文字的大意是:「您在外奔波辛苦了。我祈禱您健康平安,請您保重身體。即使您因為忙碌無法回信,我也會理解。家中的親人都很健康,生活安穩。如果你因為忙碌無法及時回信,請您諒解。請您在外也要注意身體,期盼您平安歸來,我在心中為您祈禱。」

請注意,這只是一個示例,實際的"新婦手紙"可能會根據妻子的個性和家庭情況而有不同的內容和表達方式。