夏日最後的玫瑰大調

"夏日最後的玫瑰"(The Last Rose of Summer)是一首愛爾蘭民歌,由湯瑪斯·摩爾(Thomas Moore)作詞,作曲者不詳。這首歌描述了夏末時分,當其他玫瑰都已凋謝,只剩下一朵孤獨地綻放著,表達了對過往美好時光的懷念與感傷。

在音樂上,這首歌通常以降B大調(B-flat Major)演奏或演唱,這是一個溫暖而充滿情感的調性,適合表達歌曲中憂鬱而又美麗的情緒。以下是這首歌在降B大調的簡譜:

降B大調(B-flat Major)簡譜:

I - 降B - C - D - Eb - F - G - A - Bb

Verse 1:
降B - F - Gm - C
'Tis the last rose of summer
降B - F - Gm - C
Left blooming alone;
降B - F - Gm - C
All her lovely companions
降B - F - Gm - C
Are faded and gone;
降B - F - Gm - C
No flower of her kindred,
降B - F - Gm - C
No rosebud is nigh,
降B - F - Gm - C
To reflect back her blushes,
降B - F - Gm - C
To give sigh for sigh.

Chorus:
降B - F - Gm - C
I'll not leave thee, thou lone one!
降B - F - Gm - C
To pine on the stem;
降B - F - Gm - C
Since the lovely are sleeping,
降B - F - Gm - C
Go, sleep thou with them.
降B - F - Gm - C
Thus kindly I scatter
降B - F - Gm - C
Thy leaves o'er the bed,
降B - F - Gm - C
Where thy mates of the garden
降B - F - Gm - C
Lie scentless and dead.

Verse 2:
So weep, nor be faithless
And true as thou art;
Tho' the sable-wing'd night
Has seal'd up the sight
Of the lily and the rose,
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.

Chorus:
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.

這首歌的旋律優美,情感豐富,經常被用於音樂會、聲樂比賽和各種音樂表演中。它的旋律和和絃進行都很容易讓人記憶,是一首深受人們喜愛的經典民歌。