信件最後英文祝福
在英文信件的結尾,通常會加上一些祝福語來表達對收信人的良好祝願。以下是一些常見的祝福語:
- "Best regards" (最誠摯的問候)
- "Warm regards" (溫馨的問候)
- "Kind regards" (親切的問候)
- "With best wishes" (最好的祝福)
- "With kindest regards" (最親切的問候)
- "With warmest wishes" (最溫暖的祝福)
- "Best wishes" (最好的祝福)
- "Wishing you all the best" (祝你一切順利)
- "Hoping this message finds you well" (希望這封信找到你時,你一切都好)
- "Take care" (保重)
選擇哪種祝福語取決於你和收信人之間的關係以及信件的正式程度。例如,如果你與收信人之間的關係較為正式,那麼"Best regards"或"Kind regards"可能更適合;如果你們關係較為親密,則可以使用"Warm regards"或"Best wishes"。
在商業信函中,通常會保持禮貌和正式,因此"Best regards"或"Kind regards"是常見的選擇。而在個人信件或較為親密的通信中,你可以根據情況選擇更為親密或幽默的祝福語。