世界上最遙遠的距離英文版

"世界上最遙遠的距離"這句話直譯成英文是 "The farthest distance in the world",但這並不是一個常見的英文表達。在英文中,這句話通常會被翻譯成一個比喻或者是一個描述,而不是一個直接的距離測量。

例如,這句話可以翻譯為:

"The greatest distance in the world is not between one continent and another, but between you and me, when you stand in front of me, yet I cannot touch you."

(世界上最遙遠的距離不是大陸與大陸之間的距離,而是當你站在我面前,我卻無法觸及你。)

這個翻譯表達了原句的情感和意境,即兩個人心靈上的隔閡比地理上的距離更為遙遠。