《灰姑娘》的最初出處是什么

《灰姑娘》的故事是一個著名的童話,它有許多不同的版本和出處。最廣為人知的版本是由法國作家夏爾·佩羅(Charles Perrault)在1697年出版的《鵝媽媽的故事或昔日法國的童話》(Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités: Contes de ma mère l'Oye)中收錄的。佩羅的版本是《灰姑娘》故事的經典版本,其中包含了仙女教母、玻璃鞋和南瓜變成馬車的情節。

然而,《灰姑娘》的故事在佩羅之前就已經存在了。一個更早的版本是由義大利作家吉姆巴地斯達·巴西耳(Giovanni Francesco Straparola)在1550年代出版的《夜鶯的寓言》(Le piacevoli notti)中收錄的,名為《唐璜和兩個姐姐》(La Gatta Cenerentola)。這個版本的故事已經非常接近佩羅的版本,但有一些細節上的差異。

此外,還有其他一些早期的《灰姑娘》故事版本,包括德國的《格林童話》(Grimm's Fairy Tales)中的版本,該版本是由雅各布·格林和威廉·格林兄弟在1812年出版的。格林兄弟的版本在細節上與佩羅的版本有所不同,但同樣非常流行。

總的來說,《灰姑娘》的故事是一個跨越多個文化和時代的傳說,其最初出處難以追溯,但佩羅的版本是最著名的現代版本之一。