韓文你最棒

在韓文中,"你最棒" 可以翻譯為 "너무 잘 했어" (nomu jal sseosseo)。這個句子中的 "너무" 是 "非常" 的意思,"잘" 是 "好" 的意思,"했어" 是 "做" 的過去時態,表示已經完成的動作。所以,整個句子是在說 "你做得太好了",也就是 "你最棒" 的意思。

如果你想要直接表達 "你最棒",而不只是強調做得好,你可以說 "최고야" (choegoyah)。"최고" 是 "最好" 的意思,"야" 是語氣詞,用來加強語氣或表達親密的感覺。所以,"최고야" 就是一種親密且充滿讚美的方式,來表達某人是最棒的。