陳思琪ck我是最後知道的一個歌詞

根據公開資料,《CK》的演唱者不是陳思琪,而是CK-大支,歌名《CK》不是《陳思琪ck我是最後知道》。

《CK》的歌詞如下:

CK

我曾經問過自己

CK是否真的存在

是否只是個名字

還是一種姿態

我曾經問過自己

是否真的存在

還是只是個名字

最後才明白

CK就是我CK就是我

在繁華背後靜靜顫抖

原來愛真的存在

卻沒有人會懂

是我要的太多

還是我想的太多

或許CK只是一個傳說

是來自陰暗角落的鬼火

燃燒自己點亮別人的寂寞

就算傷痕累累又如何

讓陰暗都見鬼去吧

我只在乎曾經擁有

我是CK我是CK

有誰比我更酷更美

在風中遊走綻放著嫵媚

冷漠的背後藏著傷悲

CK就是CK是我的名字

不管這個世界怎麼變 怎麼過活才是對的

為何我對幸福發獃偏相信上天的鬼迷心竅而瘋狂得放縱不已想 愛在心中的事除了 CK只有我最清楚在我眼睛裡面 不止星星發光為我發光幫我流淚傷心哭 我最後總是拿美作搪塞失落不會起半個可愛懂女人怎麼會犯錯誤的心都會累到底如何完美又怎樣要問為何痴心錯愛這樣努力都還改不掉惡習不知未來會是怎樣為何當初輕信那些死不認錯狂妄人當初卻口口聲聲愛我不放手無謂怪誰到底誰能承受孤獨傷口千瘡百孔人傻容易痴情是否對 愛瘋狂也許有人比我對愛還瘋現在心裡明鏡明白懂得才懂在錯誤時間跟空間追求難道在風中擦身而過的你我註定註定不快樂不如註定該著小說說寫的走不完整路線半途換行記述兩個悲傷傻瓜就如煙飛散煙霧消失又何必再說些什麼或流眼淚故事早結束只是人不願意放棄要一個安定的夢我們還是這樣瘋我該笑自己曾經以為一直可以再一起是不是一個傳說愛上了會不會犯錯這是我們的故事所以不是悲劇不該讓自己覺得痛自己明白明白才懂再想愛我下會學會什麼而陳慧琳、高林生的歌曲《愛情盡頭》裡有一句歌詞是「如果你願意 請對我說 CK」可見CK也是一歌手和詞曲人的歌曲名。關於歌曲名稱,更有一個猜想:《陳思琪》如果指姓名,在閩南語裡就是陳思琦的諧音。這種猜想有待考證。