見最後一面英文

"見最後一面" 直譯為英文是 "see someone for the last time" 或者 "have a final meeting with someone"。這個表達通常用於描述知道這是最後一次見到某人的情況,可能是因為即將分離、死亡或其他原因導致以後不會再有機會見面。

例如: "I want to say goodbye to my grandmother before she moves away; I want to see her for the last time." (我想在我祖母離開之前向她告別;我想見她最後一面。)

"The team gathered to have a final meeting before they disbanded." (團隊聚集在一起,在他們解散之前進行最後一次會議。)

如果你想表達已經知道這是最後一次見面,並且有告別或結束的含義,那麼使用 "last" 是合適的。但如果只是描述一次普通的見面,而不知道是否會再次見面,那麼使用 "final" 可能更合適,因為它強調的是這次見面是最近一段時間內的最後一次,但不一定意味著以後絕對不會再見面。