萬那杜商最德意

"萬那杜商最德意" 這句話似乎是一種中文的翻譯,但它並不是一個標準的句子,因此很難理解它的意思。如果這句話是想表達 "Vanuatu's business is the best" 的意思,那麼它的正確翻譯應該是 "萬那杜的商業是最好的"。

如果這句話是想表達 "The businessman from Vanuatu is the most decent" 的意思,那麼它的正確翻譯應該是 "來自萬那杜的商人是最正直的"。

請提供更多的上下文,以便我能夠更準確地理解您想表達的意思。