英文地獄裡最熾熱之處是留給那些在出現重大道德危機時保持中立的人

英文中「地獄中最熾熱之處」通常用來形容那些在重大道德危機面前保持中立的人,他們沒有選擇站在正義的一方,而是選擇了保持中立或沉默。

這句話的英文表達為「The hottest place in hell is reserved for those who maintain neutrality in a major moral crisis.」

請注意,這是一種比喻表達方式,不代表真正的地獄有熾熱的部分。此外,這句話的語氣可能比較強烈,因此使用時請慎重考慮。