直到最後英文
"直到最後" 這個詞組在英文中可以翻譯為 "until the end"。這個詞組可以用來表示時間上的結束點,或者比喻性地用來形容某件事情的完成或結局。例如:
-
時間上的結束點:
- I'll work on this project until the end of the month. (我會一直工作到月底。)
-
比喻性的結束或結局:
- They fought side by side until the end. (他們並肩作戰直到最後。)
- The couple stayed together until the end. (這對夫妻一直在一起直到最後。)
在某些情況下,"until the end" 也可以用 "till the end" 來表達,兩者意思相同,只是寫法和讀法略有不同。
請注意,"until the end" 也可以用來形容某種狀態或情況的持續,表示在某個時間點之前某件事都會持續發生。例如:
- The sale will continue until the end of the week. (特賣會將持續到本周末。)
在這個句子中,"until the end of the week" 表示特賣會會持續到本周末之前。