最詩意判決書

在法律界,詩意的判決書並不常見,因為判決書通常需要遵循嚴格的格式和風格,以確保其專業性和權威性。然而,有時候法官會在判決書中融入一些文學元素,以使他們的決定更具說服力和影響力。

一個著名的例子是美國最高法院大法官約翰·馬歇爾·哈倫二世(John Marshall Harlan II)在1939年的判決書中,他引用了一句詩句來闡述他的觀點:

"The spirit of liberty is the spirit which is not too sure that it is right; the spirit of liberty is the spirit which seeks to understand the minds of other men and women; the spirit of liberty is the spirit which weighs their interests alongside its own without bias; the spirit of liberty remembers that not too long ago it was a stranger seeking admission, and without forgetfulness of it origins, or of its purpose, it looks ahead to a future in which it invites all men and women, of all shades of opinion, to share."

這段話來自於哈倫大法官在判決書中對言論自由的闡釋,他認為言論自由是一種不斷進步的價值觀,需要不斷地被捍衛和發展。

在另一個例子中,美國最高法院大法官威廉·道格拉斯(William O. Douglas)在1965年的判決書中,引用了一首詩來表達對自然環境保護的看法:

"The winds that blow across the ridges and through the valleys of the Adirondacks have a message for us all. They tell us that the splendor of nature is a precious inheritance which we hold in trust for our children and our children's children."

這段話來自於道格拉斯大法官在判決書中對環境保護的呼籲,他認為我們應該像保護珍貴的遺產一樣保護自然環境。

雖然這些例子並不常見,但它們展示了法官如何在嚴肅的法律檔案中融入詩意和情感,以增強其說服力和影響力。