最毒婦人心英文

"最毒婦人心"這句成語可以用來形容心狠手辣的女性。在英文中,可以翻譯為 "The most poisonous woman's heart" 或者 "The most venomous woman's heart"。

然而,這句話帶有負面和刻板的印象,應該避免用來指責或貶低特定的女性。在英文中,如果有需要表達類似的概念,可以選擇更中性或具體的描述來替代這種帶有偏見的說法。