最後英文翻譯
"最後" 這個辭彙在英文中通常被翻譯為 "last"。這個辭彙可以用來表示順序中的最後一項,或者是指時間上的末尾或結束。例如:
- The last item on the agenda is the budget discussion. (議程上的最後一項是預算討論。)
- We finally finished the project at the last minute. (我們在最後一刻終於完成了這個項目。)
- She was the last person to leave the office. (她是最後一個離開辦公室的人。)
- The last time I saw him was two weeks ago. (我最後一次見到他是在兩周前。)
在某些情況下,"final" 也可以用來表示結束或最後的意思,但它通常更強調確定性和不可逆轉性,例如:
- The final decision will be announced tomorrow. (最終的決定將在明天宣布。)
- This is my final offer. (這是我的最終報價。)
如果你是指向某物的最後部分或階段,你也可以使用 "end" 或 "final part":
- Could you please send me the end of the report? (您能請把報告的最後部分發給我嗎?)
- We are currently in the final part of the project. (我們目前正處於項目的最後階段。)