最後一天英文翻譯
"最後一天" 可以翻譯為 "the last day" 或者 "the final day"。在英文中,這兩個表達都是通用的,可以用來指代某件事情或某個活動的最後一天。例如:
- The concert is on the last day of the month. (音樂會是在這個月的最後一天。)
- We're having a sale on the final day before the store closes. (在我們店關閉前的最後一天,我們將舉行一場促銷活動。)
如果你想要強調這是一段時期或一個事件的最後一天,你也可以使用 "the last day of [something]" 的結構。例如:
- The last day of the school year is always bittersweet. (學年最後一天總是苦樂參半的。)
- Make sure to submit your assignments by the last day of the month. (確保在月底前提交你的作業。)
請根據你的具體上下文選擇最合適的表達方式。