最強部隊英語

"最強部隊" 直譯成英語是 "the strongest army" 或 "the strongest team",具體取決於上下文。如果指的是軍事力量,通常會使用 "army";如果指的是某個團隊或組織,則可以使用 "team"。在英語中,"最強" 通常會用 "strongest" 來形容,因為 "most strong" 雖然在語法上是正確的,但聽起來不太自然。

例如:

如果你想表達的是一個特定的軍事單位或團隊,你可以提供更多的細節,例如: