最下部英語
"最下部" 直譯成英文是 "bottom"。在英語中,"bottom" 通常用來表示物體的底部,或者是某個位置的最底層。如果你指的是某個物體的底部,你可以直接使用 "bottom"。例如:
- The bottom of the container is dirty. (容器底部很髒。)
- Please clean the bottom of your shoes before entering the house. (請在進入房子前清理鞋底。)
如果你指的是某個位置的最底層,你也可以使用 "bottom"。例如:
- She reached the bottom of the hill. (她到了山腳下。)
- The fish was caught at the bottom of the lake. (那條魚在湖底被捉到。)
如果你想表達的是一個物體的最低點,或者是一個過程的最低點,你可能會使用 "lowest point" 或 "nadir"。例如:
- The stock market reached its lowest point today. (股市今天觸及最低點。)
- After the death of his wife, he felt he had reached the nadir of his life. (在他妻子去世後,他覺得他的人生到了最低點。)