壓垮的最後一根稻草

"壓垮的最後一根稻草"(The straw that broke the camel's back)是一個英語成語,源於19世紀的英國,用來形容一系列的小事件或壓力逐漸累積,直到最後一個小事件或壓力成為了無法承受的負擔,從而導致了失敗或崩潰。這個成語通常用來描述某種情況下,一個看似微不足道的細節或事件卻引發了嚴重的後果。

這個成語的起源有多種說法,其中一種說法是與阿拉伯的駱駝商隊有關。據說,在長途跋涉中,駱駝會背負著沉重的貨物,而商隊的成員會不斷地添加貨物,直到駱駝再也無法承受。最後,當一根稻草被放在駱駝的背上時,駱駝終於不堪重負,倒在地上。

這個成語可以用來形容各種情況,比如工作壓力、個人關係、財務問題等。例如,一個人可能會在工作中面臨著越來越多的責任和壓力,而最後一個小任務或要求可能就會成為他辭職的導火索。在個人關係中,長期的爭吵和不滿可能會因為一件小事而爆發,導致關係破裂。在財務管理中,一筆小額的意外開支可能會讓一個已經負債累累的家庭陷入破產。

總之,"壓垮的最後一根稻草"是一個形象而生動的成語,用來描述累積壓力導致的崩潰情況。它提醒我們要注意小事情,不要讓它們積累成為無法解決的大問題。