唔怕生壞命最怕改壞名英文

"唔怕生壞命最怕改壞名" 這句話直譯成英文是 "Not afraid of being born with a bad fate, most afraid of changing to a bad name."

然而,這句話表達的是一種中式的諺語或者說法,強調的是名字對一個人的影響。在西方文化中,雖然名字也很重要,但並沒有像這句話所表達的那樣強調名字的好壞會對命運產生決定性的影響。

如果你想要一個更符合英語表達習慣的翻譯,可以說成:"It's not the worst fate to be born into, but changing to a bad name can be problematic." 或者 "Better to be born with a difficult fate than to adopt a problematic name."

這樣的翻譯更符合英語中對名字和命運關係的看法,即名字可能會對一個人的生活產生影響,但不會像這句中式諺語所說的那樣,認為名字的好壞會決定一個人的命運。