刻劃最後通牒

"刻劃最後通牒"這個詞組似乎是一個中文的表達,直譯過來的意思是在某種材料上刻下最後的警告或期限。這個詞組可能不是很常見,但它的意思應該是強調某個行動或決定的重要性,以及它所帶來的緊迫感。

在英文中,我們可以這樣表達:"to etch a final ultimatum"。這裡的"etch"是動詞,意思是「刻劃」或「雕刻」,通常用於金屬、玻璃等堅硬材料上。"Ultimatum"則是名詞,指的是最後通牒,也就是一個帶有威脅性的警告,通常會給出一個期限,要求對方在期限內做出某種回應或行動,否則就會面臨某種後果。

例如,如果你想表達某個國家在外交談判中給出了最後通牒,你可以在英文中這樣說:

"The country issued a final ultimatum, threatening to withdraw from the negotiations if its demands were not met by a certain deadline."

這句話的意思是,這個國家發出了最後通牒,威脅說如果它的要求在一個特定的期限內得不到滿足,它將會退出談判。