人流最多英文
"人流最多" 通常指的是一個地方或場所同時容納的人數達到最大值,也就是所謂的「最大容量」或「最大人流」。在英文中,可以表達為 "maximum crowd"、"peak crowd" 或 "highest foot traffic"。
例如:
- The concert hall can accommodate up to 5,000 people, making it one of the city's largest venues for live music. (這個音樂廳可以容納多達5,000人,使其成為該市最大的現場音樂場所之一。)
- During the holiday season, the shopping mall experiences its highest foot traffic of the year. (在假日季節期間,這家購物中心會迎來一年中最大的人流量。)
- The stadium was filled to capacity, with over 80,000 fans in attendance. (體育場座無虛席,有超過80,000名球迷到場。)
如果你想表達的是某個特定的時間點或時間段內人流達到最大值,可以使用 "peak" 這個詞,例如:
- The museum saw a peak crowd of over 10,000 visitors last weekend. (上周末,這家博物館迎來了超過10,000名遊客的最大人流。)
在討論商業或零售時,"foot traffic" 是一個常用的術語,指的是進入商店或特定區域的人流量,例如:
- Retailers often track foot traffic to measure customer interest in their stores. (零售商經常追蹤人流量來衡量顧客對其商店的興趣。)
根據上下文,這些表達方式可以用來描述人流最多的情況。