乍暖還寒時候最難將息翻譯
這句話出自中國古代文學作品,原文是:
乍暖還寒時候,最難將息。
這裡的「乍暖還寒」指的是氣候剛剛轉暖還帶有寒意的不穩定時節,通常出現在春季或秋季。「將息」則是指調養休息,這裡可以理解為最難適應這種氣候變化,需要好好調養身體。
翻譯成現代漢語可以是:
在氣溫剛剛回暖還帶有寒意的不穩定時期,最難適應,需要好好調養身體。
或者更直白地翻譯:
在氣候變暖又轉涼的時候,最難熬,需要好好休息和保養。
這句話出自中國古代文學作品,原文是:
乍暖還寒時候,最難將息。
這裡的「乍暖還寒」指的是氣候剛剛轉暖還帶有寒意的不穩定時節,通常出現在春季或秋季。「將息」則是指調養休息,這裡可以理解為最難適應這種氣候變化,需要好好調養身體。
翻譯成現代漢語可以是:
在氣溫剛剛回暖還帶有寒意的不穩定時期,最難適應,需要好好調養身體。
或者更直白地翻譯:
在氣候變暖又轉涼的時候,最難熬,需要好好休息和保養。