世界上最遙遠的距離泰戈爾原文

"世界上最遙遠的距離"這句話並不是出自泰戈爾的直接作品,但它可能源於對泰戈爾詩歌的誤解或改編。泰戈爾是一位印度詩人、哲學家和作家,他的作品經常探討愛、生命和宇宙的奧秘。他的詩歌《飛鳥集》("The Fugitive")特別受歡迎,其中的一些詩句被廣泛引用和喜愛。

如果你在尋找泰戈爾的作品中表達類似"世界上最遙遠的距離"這樣情感的句子,這裡有一個例子,它來自《飛鳥集》中的一首詩:

"The world's greatest distance is not the distance between the farthest stars, But when I stand in front of you, yet you don't understand me."

這句話的意思是:世界上最遙遠的距離不是星星之間的距離,而是當我站在你面前,你卻不懂我。

這句話捕捉了溝通和理解上的障礙,表達了即使身處對方身邊,如果沒有真正的理解和共鳴,人與人之間也可能感到極度的疏遠。這與"世界上最遙遠的距離"這個概念相呼應,但並不是對這個概念的直接表述。