世界上最遙遠的距離日文

"世界上最遙遠的距離" 這句話直譯成日文是 "世界で最も遠い距離"。

這句話來自於中國作家張小嫻的作品《荷包裡的單人床》(ハンドバッグの中の単身ベッド),原文是:

世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你。

這句話在日本也廣為人知,並被用來形容愛情中無法傳達心意或是錯過彼此的遺憾感。