一切都是最好的安排英文版
"一切都是最好的安排" 這句話直譯成英文是 "Everything is the best arrangement." 這句話表達了一種樂觀和接受的態度,認為所有發生的事情都是最好的結果。然而,這種表達方式在英文中並不常見,因為它聽起來有些像陳詞濫調(cliché)。
如果你想要用更地道的英文表達同樣的意思,你可以使用以下句子:
- "Everything happens for a reason." (發生的一切都有其原因。)
- "What doesn't kill you makes you stronger." (不能殺死你的東西讓你更強大。)
- "Accept what you can't change and have the courage to change what you can." (接受你無法改變的事情,並有勇氣去改變你能改變的事情。)
- "Life is what happens when you're busy making other plans." (生活總是在你忙於制定其他計畫時發生。)
- "Every cloud has a silver lining." (每朵烏雲都有銀邊,意指每件事都有其積極的一面。)
這些表達方式在英文中更常用,並且更能傳達出接受和積極面對生活挑戰的態度。